refresh

トレンド企業

トレンド企業

採用

求人Nintendo of America

CONTRACT - Bilingual Communications Coordinator (Japanese)

Nintendo of America

CONTRACT - Bilingual Communications Coordinator (Japanese)

Nintendo of America

Redmond, WA

·

On-site

·

Contract

·

1mo ago

報酬

$62,400 - $93,600

福利厚生

Healthcare

Mental Health

必須スキル

Japanese

English

Translation

Interpretation

MS Office

Nintendo of America

About Nintendo of America: From the launch of the Nintendo Entertainment System™ more than 30 years ago, Nintendo’s mission has been to create smiles through unique entertainment experiences. Here at Nintendo of America Inc., we deliver on this mission by partnering closely with Nintendo Co., Ltd., to bring Nintendo’s iconic and cherished franchises including Mario™, Donkey Kong™, The Legend of Zelda™, Metroid™, Animal Crossing™, Pikmin™ and Splatoon™ across the Americas through our video games, hardware systems, and collaborations with partners on a range of other entertainment initiatives like feature films and theme parks.

Based in Redmond, Wash., Nintendo of America serves as headquarters for Nintendo’s operations in the Americas. We are an equal opportunity employer offering a welcoming and inclusive environment in service to one another, our products, and the diverse consumers and communities we call home. For more information about Nintendo, please visit the company’s website at https://www.nintendo.com/.

DESCRIPTION OF DUTIES

  • Translates confidential e-mail and other written documentation from Japanese to English, and English to Japanese.

  • Provides verbal interpretation for meetings and conference calls.

  • Chooses the equivalent expression in the target language that fully conveys and best matches the meaning intended in the source language (referred to as congruity judgment).

  • May manage various communication tools and database and contributes to improve usability and efficiency.

  • Creates translation workflow manuals and updates accordingly to department changes.

  • Receives briefings or prepares through reading and study on subject to be discussed prior to interpreting session.

  • May act as liaison with Japanese developers and assists in scheduling and planning.

  • Coordinates with internal and external groups on project management and short to long-term planning.

  • Performs all job responsibilities in strict adherence to corporate prototype security policy and procedures.

  • Provides excellent customer service to internal and external contacts.

  • The scope of the job may change as necessitated by business demands.

SUMMARY OF REQUIREMENTS:

  • Two to four years of related experience required.

  • Two years of translation experience.

  • Native level in verbal and written communication in English and Japanese.

  • Intermediate to high level of proficiency in MS Office applications.

  • Excellent understanding of Japanese business culture and etiquette.

  • Extensive knowledge of video game software/hardware and industry.

  • Excellent verbal/written communication and relationship-building skills, problem-solving and cross-function collaboration.

  • Interpretation experience strongly preferred.

  • Multi-tasks under pressure in a fast-paced, highly confidential environment with fluctuating priorities and deadlines.

  • Requires working knowledge and skills developed through formal training, licensing/certification or work experience.

  • Requires established skills to perform a range of routine activities; this may include application of administrative or analytical/technical skills.

  • Professional training in Translation/Interpretation or equivalent experience.

  • Japanese-Language Proficiency Test (JLPT) N1 certification or equivalent capability.

  • This is a CONTRACT position

This position is hybrid in Redmond, WA. Hybrid positions require regular onsite work following the schedule and guidelines for their division. This position is not open to fully remote status at this time.

This contract position includes the base pay range listed below and is eligible for benefits through the employing agency. Agency benefits include eligibility for medical insurance, employee assistance program, and paid sick leave. All benefits are subject to elections, eligibility requirements, plan and program terms. Benefits offerings will be confirmed at the time of offer by the employing agency, and may differ depending on the employing agency partner.

Pay range:$30—$45 USD

総閲覧数

0

応募クリック数

0

模擬応募者数

0

スクラップ

0

Nintendo of Americaについて

Nintendo of America

Putting smiles on the faces of everyone we touch.

501-1,000

従業員数

Kyoto

本社所在地

$50B

企業価値

レビュー

4.5

10件のレビュー

ワークライフバランス

3.8

報酬

4.2

企業文化

4.3

キャリア

3.2

経営陣

4.1

78%

友人に勧める

良い点

Creative environment and freedom

Great benefits and health coverage

Supportive team and management

改善点

Long hours and crunch time

High pressure and expectations

Limited career advancement opportunities

給与レンジ

59件のデータ

Junior/L3

Mid/L4

Senior/L5

Director

Junior/L3 · Development Operations Engineer

1件のレポート

$178,436

年収総額

基本給

$137,259

ストック

-

ボーナス

-

$178,436

$178,436

面接体験

51件の面接

難易度

4.0

/ 5

期間

21-35週間

内定率

22%

体験

ポジティブ 67%

普通 21%

ネガティブ 12%

面接プロセス

1

Recruiter Screen

2

ML Coding

3

ML System Design

4

Research Discussion

5

Team Interviews

よくある質問

ML fundamentals

Design an ML system

Research paper discussion

Statistical concepts

ニュース&話題

he Amico Had A BurgerTime Porsche, A Blackhawk Helicopter Engineer, And A CFO Who Was A Racing Champion. It Still Didn't Ship.

# 🎮 Who Works at Intellivision Entertainment? The Complete Tommy Tallarico Forum Dossier *Compiled from Tommy's AtariAge forum posts, where he apparently ran a one-man HR department in public.* --- ## 👑 THE FOUNDERS **Tommy Tallarico** — CEO & President. Never lets you forget it. Signs every early post with his full title. Works 20 hours a day, 7 days a week, sleeps only 3-4 hours a night, and still somehow has time to argue with anonymous forum users at midnight. Posts a disclaimer sa

Reddit

·

3d ago

·

3

·

5

New limited-time offer brings together Nintendo Switch 2 and Super Mario Galaxy + Super Mario Galaxy 2 - nintendo.com

nintendo.com

News

·

2w ago

27 Mind-Blowing Facts That Sound Totally Made Up By The Internet (But Aren't) That I Came Across In March

1. [In Germany, the term "Kevinismus" is used to describe the trend of giving children trendy, foreign-sounding first names instead of traditional German ones. The word comes from, well, the name Kevin, which suddenly became extremely popular in the country in the early 1990s. Much of that popularity is often traced to the huge success of the 1990 comedy Home Alone, whose main character, as we all know, was named Kevin McCallister. While the German title for the film translates to Kevin – Alone

Reddit

·

2w ago

·

1

Nintendo introduces ‘variable pricing’ for Switch 2 games in US: What it means for users - The Times of India

The Times of India

News

·

3w ago