採用
報酬
$62,400 - $93,600
福利厚生
•Healthcare
•Mental Health
必須スキル
Japanese
English
Translation
Interpretation
MS Office
Nintendo of America
About Nintendo of America: From the launch of the Nintendo Entertainment System™ more than 30 years ago, Nintendo’s mission has been to create smiles through unique entertainment experiences. Here at Nintendo of America Inc., we deliver on this mission by partnering closely with Nintendo Co., Ltd., to bring Nintendo’s iconic and cherished franchises including Mario™, Donkey Kong™, The Legend of Zelda™, Metroid™, Animal Crossing™, Pikmin™ and Splatoon™ across the Americas through our video games, hardware systems, and collaborations with partners on a range of other entertainment initiatives like feature films and theme parks.
Based in Redmond, Wash., Nintendo of America serves as headquarters for Nintendo’s operations in the Americas. We are an equal opportunity employer offering a welcoming and inclusive environment in service to one another, our products, and the diverse consumers and communities we call home. For more information about Nintendo, please visit the company’s website at https://www.nintendo.com/.
DESCRIPTION OF DUTIES
-
Translates confidential e-mail and other written documentation from Japanese to English, and English to Japanese.
-
Provides verbal interpretation for meetings and conference calls.
-
Chooses the equivalent expression in the target language that fully conveys and best matches the meaning intended in the source language (referred to as congruity judgment).
-
May manage various communication tools and database and contributes to improve usability and efficiency.
-
Creates translation workflow manuals and updates accordingly to department changes.
-
Receives briefings or prepares through reading and study on subject to be discussed prior to interpreting session.
-
May act as liaison with Japanese developers and assists in scheduling and planning.
-
Coordinates with internal and external groups on project management and short to long-term planning.
-
Performs all job responsibilities in strict adherence to corporate prototype security policy and procedures.
-
Provides excellent customer service to internal and external contacts.
-
The scope of the job may change as necessitated by business demands.
SUMMARY OF REQUIREMENTS:
-
Two to four years of related experience required.
-
Two years of translation experience.
-
Native level in verbal and written communication in English and Japanese.
-
Intermediate to high level of proficiency in MS Office applications.
-
Excellent understanding of Japanese business culture and etiquette.
-
Extensive knowledge of video game software/hardware and industry.
-
Excellent verbal/written communication and relationship-building skills, problem-solving and cross-function collaboration.
-
Interpretation experience strongly preferred.
-
Multi-tasks under pressure in a fast-paced, highly confidential environment with fluctuating priorities and deadlines.
-
Requires working knowledge and skills developed through formal training, licensing/certification or work experience.
-
Requires established skills to perform a range of routine activities; this may include application of administrative or analytical/technical skills.
-
Professional training in Translation/Interpretation or equivalent experience.
-
Japanese-Language Proficiency Test (JLPT) N1 certification or equivalent capability.
-
This is a CONTRACT position
This position is hybrid in Redmond, WA. Hybrid positions require regular onsite work following the schedule and guidelines for their division. This position is not open to fully remote status at this time.
This contract position includes the base pay range listed below and is eligible for benefits through the employing agency. Agency benefits include eligibility for medical insurance, employee assistance program, and paid sick leave. All benefits are subject to elections, eligibility requirements, plan and program terms. Benefits offerings will be confirmed at the time of offer by the employing agency, and may differ depending on the employing agency partner.
Pay range:$30—$45 USD
総閲覧数
0
応募クリック数
0
模擬応募者数
0
スクラップ
0
類似の求人

Research Intern - Microsoft Research Special Projects
Microsoft · United States, Washington, Redmond; United States, Massachusetts, Cambridge; United States, Washington, Silverdale

Deli Associate
Albertsons · Redmond, WA, United States, US

Deli Associate
Albertsons · Redmond, WA, United States, US

International Infrastructure Operations Specialist (Starlink)
SpaceX · Redmond, WA

Research Intern - Reliability of Cloud and AI Systems
Microsoft · United States, Washington, Redmond
Nintendo of Americaについて

Nintendo of America
PublicPutting smiles on the faces of everyone we touch.
501-1,000
従業員数
Kyoto
本社所在地
$50B
企業価値
レビュー
4.5
10件のレビュー
ワークライフバランス
3.8
報酬
4.2
企業文化
4.3
キャリア
3.2
経営陣
4.1
78%
友人に勧める
良い点
Creative environment and freedom
Great benefits and health coverage
Supportive team and management
改善点
Long hours and crunch time
High pressure and expectations
Limited career advancement opportunities
給与レンジ
59件のデータ
Junior/L3
Mid/L4
Senior/L5
Director
Junior/L3 · Development Operations Engineer
1件のレポート
$178,436
年収総額
基本給
$137,259
ストック
-
ボーナス
-
$178,436
$178,436
面接体験
51件の面接
難易度
4.0
/ 5
期間
21-35週間
内定率
22%
体験
ポジティブ 67%
普通 21%
ネガティブ 12%
面接プロセス
1
Recruiter Screen
2
ML Coding
3
ML System Design
4
Research Discussion
5
Team Interviews
よくある質問
ML fundamentals
Design an ML system
Research paper discussion
Statistical concepts
ニュース&話題
he Amico Had A BurgerTime Porsche, A Blackhawk Helicopter Engineer, And A CFO Who Was A Racing Champion. It Still Didn't Ship.
# 🎮 Who Works at Intellivision Entertainment? The Complete Tommy Tallarico Forum Dossier *Compiled from Tommy's AtariAge forum posts, where he apparently ran a one-man HR department in public.* --- ## 👑 THE FOUNDERS **Tommy Tallarico** — CEO & President. Never lets you forget it. Signs every early post with his full title. Works 20 hours a day, 7 days a week, sleeps only 3-4 hours a night, and still somehow has time to argue with anonymous forum users at midnight. Posts a disclaimer sa
·
3d ago
·
3
·
5
New limited-time offer brings together Nintendo Switch 2 and Super Mario Galaxy + Super Mario Galaxy 2 - nintendo.com
nintendo.com
News
·
2w ago
27 Mind-Blowing Facts That Sound Totally Made Up By The Internet (But Aren't) That I Came Across In March
1. [In Germany, the term "Kevinismus" is used to describe the trend of giving children trendy, foreign-sounding first names instead of traditional German ones. The word comes from, well, the name Kevin, which suddenly became extremely popular in the country in the early 1990s. Much of that popularity is often traced to the huge success of the 1990 comedy Home Alone, whose main character, as we all know, was named Kevin McCallister. While the German title for the film translates to Kevin – Alone
·
2w ago
·
1
Nintendo introduces ‘variable pricing’ for Switch 2 games in US: What it means for users - The Times of India
The Times of India
News
·
3w ago